Translation of "くれ な" in English


How to use "くれ な" in sentences:

リリー 本当のことを言うのが 難しいときもある でも 君はいい子じゃないか 本当のことを教えてくれないか?
Lily, it's difficult sometimes to tell the truth, but I know you will because you're a good kid.
トムは 私に彼を見つけさせたく なかったのね 検視官事務所が まだご主人の遺体を 返してくれないんだ
Tom made sure it wasn't me who found him. Yeah. The coroner's office hasn't released the body yet.
いいか 私は この制服を着るたびに危険に晒されてる だから もう少し 具体的にしてくれないか
Listen, I'm in danger every time I put on this uniform, so you're going to have to be a little more specific.
だから 今 あなたと父は認めてくれない? 先週の過剰反応 あなたは 私が酔っぱらってたと思ってた?
So will you now admit that you and my father overreacted last week when you thought that I was becoming a drunk?
夜も眠れず 休みなく授乳するのは 覚悟していたのです でも 私が経験した孤独や寂しさは 予想もしないものでした 同時に こんな気持ちになるのだと 誰も教えてくれなかった事実に驚き
I did expect it to be difficult, have sleepless nights, constant feedings, but I did not expect the feelings of isolation and loneliness that I experienced, and I was really surprised that no one had talked to me, that I was going to be feeling this way.
ある日 NASAの部長が 私のオフィスにやって来て 腰を下ろしてこう言ったのです 「地球外生命体を探し出す方法を 教えてくれないか?」と
One day, a NASA manager comes into my office, sits down and says, "Can you please tell us, how do we look for life outside Earth?"
数えくれないくらいの手術をして 語り切れないほどの悲劇を 目の当たりにして 彼は言いました 「もういい やめだ もうこりごりだ
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, "That's it. I'm done. That's enough.
夫はまったく助けてくれなかったので 祖母は裁判沙汰にして 夫を法廷に引きずり出し ちょっとした騒動になりました 彼女が勝訴した時には さらに大きな騒動になりました
With no support from her husband, she caused a sensation by taking him to court and prosecuting her own case, and a far greater sensation when she won.
朝食や夕食時 親は メッセージやメールを送り 子供は 親が 関わってくれないと 不満を言います
Parents text and do email at breakfast and at dinner while their children complain about not having their parents' full attention.
たとえば こんな願いを持つ人も多いでしょう iPhoneのデジタル・アシスタント― Siriの進化版が登場して 他人が聞いてくれない話を 聞いてくれる 親友になってくれれば・・・
So for example, many people share with me this wish, that some day a more advanced version of Siri, the digital assistant on Apple's iPhone, will be more like a best friend, someone who will listen when others won't.
ハッピーエンドになったのです 私はメールに返信して頼みました “写真か何か送ってくれない? PostSecretのコミュニティの みんなにも 君のおとぎ話の結末を知らせたいから”
So I emailed him back and I said, "Please share with me an image, something, that I can share with the whole PostSecret community and let everyone know your fairy tale ending."
実際の所 近年は 回帰線は 赤道方向に 年に15mほど 動き続けています 誰も教えてくれなかった
In fact, for years, the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn have been steadily drifting towards the equator at the rate of about 15 meters per year, and nobody told me that.
すると店主が答えます 「古いもんだよ」 (笑) 「もう少し教えてくれない?」 「うん すごく古い」(笑) そういうことを 繰り返すうちに アンティークでは 古さに価値が 置かれていると分かりました
And the shopkeeper would say, "It's old." (Laughter) "Tell us more." "Oh, it's really old." (Laughter) And he saw, over and over, the antique's value was all about it being old.
理由は政治家たちは 環境をクリーンには してくれないからです (笑) 政治家は病気の拡散を 防いでもくれません
Because MPs do not keep the environment clean. (Laughter) MPs do not help to prevent the spread of diseases.
日向ぼっこをしていると 隣にいた親友が言いました 「やれやれ 誰か発明してくれないかな 入浴する代わりに 肌に塗るようなものを」
So as we were sunbathing, my best friend next to me says, "Man, why doesn't somebody invent something that you can just put on your skin and then you don't have to bathe?"
彼らは答えて 「だから 農業はしないのさ」(笑) なぜ教えてくれない と聞くと 「聞かないからさ」という答え
And the Zambians said, "Yes, that's why we have no agriculture here." (Laughter) "Why didn't you tell us?""You never asked."
テレビに出て 暖かい料理で本当に心もホッとするのか 実証してくれないか など依頼されました 暖かい料理で本当に心もホッとするのか 実証してくれないか など依頼されました
Or would I go on television to demonstrate, in front of a live audience, that comfort foods really do make you feel better?
(拍手) サム こちらの皆さんに プロジェリア症候群という 病気にかかるとどうなるのか 話してくれないか?
(Applause) So Sam, why don't you tell these folks what it's like being affected with this condition called progeria?
もし私のブリッジの コーチが 「十分」だったとしか 言ってくれないなら 上達できるとは とても思えません
If all my bridge coach ever told me was that I was "satisfactory, " I would have no hope of ever getting better.
かつて カーゾン卿は 北海で水浴びする人々を見て 言いました 「身分の低い者も 肌が白いのだと なぜ誰も教えてくれなかった?」
Lord Curzon once said he saw people bathing in the North Sea, and he said, "Why did no one tell me what white bodies the lower orders have?"
若いトランスジェンダーの女性を コーチングする度に 彼女たちの指導をしているのですが― 時には彼女たちが電話をしてきて ご両親が受け入れてくれない と言うことがあります 私はその電話を受けて 母にこう言うこともあります 「お母さん この女性と話してくれる?」
I remember every time I would coach young trans women, I would mentor them, and sometimes when they would call me and tell me that their parents can't accept it, I would pick up that phone call and tell my mom, "Mom, can you call this woman?"
そこで私は言いました 銀行がカンタバイの口座を 開いてくれないのなら 私が銀行を立ち上げればいい そうすれば彼女のような女性が 貯蓄できる機会が作れる と
And I went -- I said if banks are not opening the account of Kantabai, why not start the bank which will give an opportunity for women like Kantabai to save?
それならば ミツバチに感謝しないといけません ミツバチが花に授粉してくれなけれぱ 作物は育ちませんからね すると 私たちは皆 死んでしまいますよね
Then you can thank the honeybee, that's the one, because if crops aren't pollinated, we can't grow food, and then we're all going to die.
私は建築家フランク・ロイド・ライトの 弟子を雇い 彼に 世界に誇れるような施設を ピッツバーグの中でも犯罪の多い地区に 建ててくれないかと頼んだのです
I went out and hired a student of Frank Lloyd Wright, the architect, and I asked him to build me a world class center in the worst neighborhood in Pittsburgh.
残念なことに イーヴル・クニーブルは 私たちに感情移入してくれなかったようで ビデオを撮った私たちを訴えました (笑) すぐ後のことです
Unfortunately, Evel Knievel did not feel the same empathy for us that we felt for him, and he sued us for this video -- (Laughter) -- shortly thereafter.
今から5年もすれば 電子機器はすべて 感情チップを搭載し 電子機器に向かって 眉をひそめれば 「気に入らなかったんだね」と 言ってくれなかった昔のことなど 忘れてしまうでしょう
I think five years down the line, all our devices are going to have an emotion chip, and we won't remember what it was like when we couldn't just frown at our device and our device would say, "Hmm, you didn't like that, did you?"
医者が 私の体を助けて もう一度チャンスを 与えてくれなかったら おそらく この世を去るところだったのでしょう
And either the doctors rescue my body and give me a second chance at life, or this was perhaps my moment of transition.
例えば 巨大な顎を使って コロニーを守る 獰猛な兵隊アリは 皆メスなんだと 学生に説明しても 今ひとつ信じてくれない
And when I tell them that the ferocious army-ant soldiers with their giant jaws, used to defend the colony, are all always female, they seem to not quite believe me.
体臭をかがされての独り言でした 製薬業界に感謝] ジャスティンは独り笑いして 送信し リプライはなし 皆さんも経験のある あの悲しさを感じました 面白いこと言っても インターネットが褒めてくれない
Inner monologue as inhale BO. Thank god for pharmaceuticals.] So Justine chuckled to herself, and pressed send, and got no replies, and felt that sad feeling that we all feel when the Internet doesn't congratulate us for being funny.
親があまり積極的に連れて行ってくれないとか、 近所に住んでいないなどの理由で 来れない子供はどうするのか というわけです そこで私たちはやってみることにしました 指導員名簿に1400人が載っているから
Because what about the students that wouldn't come to you, necessarily, who don't have really active parents that are bringing them in, or aren't close enough?" So then we started saying, "Well, we've got 1, 400 people on our tutor roster.
アノテ: それも考えています 世界の国々が何もしてくれない事態にも 備えておかねばなりませんから 欧州の都合に 振り回されぬよう 備えているのです
AT: Well, we are also looking at that because in the event that nothing comes forward from the international community, we are preparing, we don't want to be caught like what's happening in Europe.
しかし冬季休暇中のある日 私は家の床でうつ伏せの状態で 両手が背後で固く縛られ 強盗が私の頭に 銃を突きつけていました そしてようやく気がついたのです 教育も私を救ってはくれないのだと
But when I found myself back home one winter break, with my face planted in the floor, my hands tied behind my back and a burglar's gun pressed to my head, I knew that even the best education couldn't save me.
そうして再び待ちました でも今度は 自分の全てのツイートに ざっと目を通しました 納得する為に― いえ ダメ押しをする為です ―本当に面白いんだって 誰も分かってくれなくても それはそれで良いと思いました
And then I waited again, but this time I read through almost every tweet I had ever tweeted to convince myself, no, to remind myself that I'm really funny and that if nobody gets it, that's fine.
ある子供は 母親が注射針を腕に刺し 意識をなくしてしまい なぜお母さんが 晩ご飯を作ってくれないのか わからないまま お腹をすかせて眠りにつきます
There's a kid whose mom sticks a needle in her arm and passes out, and he doesn't know why she doesn't cook him dinner, and he goes to bed hungry that night.
オランダの ある男性は ロンドン訪問中に デートレイプに遭い 被害を訴えても 誰も 取り合ってくれなかったそうです
There was a man in the Netherlands who described how he was date-raped on a visit to London and wasn't taken seriously by anyone he reported his case to.
その同僚は 私のところに来て こう言ったのです 「ケビン 私に代わって この患者を診てくれないか?」と
My colleague came to me and said, "Kevin, would you mind looking after this patient for me?"
諸悪の根源は ー「ハリウッド」とでも 仮称しましょうか (笑) 冗談ですよ ハリウッドにも 素敵な人はいます ー 「ハリウッド」が観たい映画を 見せてくれないこと
The problem is, we've got this thing -- let's call it "Hollywood" -- (Laughter) no, no, I'm just kidding; I've met some very nice people in Hollywood -- Hollywood, preventing us from getting to you.
オフィスに戻って ロスさんに こう言いました 「福祉事務所が 私に 彼の申請をさせてくれない」
So I went back to the office, and I told Mr. Ross, "They won't let me make an application."
生後数ヶ月の頃に すでにあった感情です 欲求が満たされないと 泣いて訴えたでしょう 「パパ ガラガラを取ってくれないって 何のつもり? よこせっての!」
We've been feeling it since the first few months of life, when we didn't get what we wanted in our cries of protests, things like, "What do you mean you won't pick up the rattle, Dad, I want it!"
父は手の使い方を 教えてくれなかった代わりに 心の使い方を教えてくれました それこそが 何よりも 私を男らしくしているのです
So while my dad may have not taught me how to use my hands, he did teach me how to use my heart, and to me that makes him more a man than anything.
そこに渦巻いているのは 何週間か何か月かの間に溜まった不満― 「話を聞いてくれない」や 「何が気に入らないのか知らないけど 批判されても困る」や 「愛してるなら こうして」 「あなたの心がここにない」です
It is crowded with weeks or months or more of the, "You're not listening to me, " and "I don't know what's wrong with me but your criticism isn't helping, " and, "If you loved me, you would, " and, "You're not there for me."
鬱の友達は無償の 労働提供者だったりするかもですよ (笑) 僕が言いたいのは つまり 何らかの形で鬱の人を あなたの人生に 貢献できるよう促してほしいってこと 例えば 見たい映画に 一緒に行ってくれないかと頼む程度の 些細なことでもいいんです
Your depressed friends could be a good source of free labor -- (Laughter) What I'm really getting at is, invite them to contribute to your life in some way, even if it's as small as asking you to go see a movie that you wanted to see in the theater.
彼らは言いました 「Patients Like Me のジェイミー リチウムって効くのかどうか 教えてくれない?」
And they said, you know, "Jamie, PLM, can you guys tell us whether this works or not?"
用件をメールで送信 そんなふうに彼とやりとりをしました 僕にとって彼は"箱の中の小さな男"です 私はメールでたずねました 「ティム 教えてくれないか? 弟がやった幹細胞移植は 役に立ったのかどうか」
I I.M. him things. That's the way I communicate with him, is like a little guy in a box. I I.M.ed Tim. I said, "Tim can you tell me whether my brother's stem cell transplant worked or not?"
私は「ケイト 君は何をしたいんだい? (笑) 君は大女優だ 君たちに任せるよ 何をしたいのか見せてくれないか?」
And I say, "Cate, what do you want to do?" (Laughter) "You're a great actor, and I like to give to my actors -- why don't you show me what you want to do?"
昨年末になります 数人の母親たちが― やってきて こう言いました “私たちも読み書きを習いたいんだけど 教えてくれないか?”
We have, a few months ago, actually late last year, we had a few mothers who came to us and said, "You know, we want to learn how to read and write.
両親は とても忙しく かまってくれないので マイロは 心の中に あなたを作り出します
His parents are too busy to listen to his problems, and that's when he starts almost conjuring you up.
言わなければならない場合にも 満足感を与えないように 言えばよいのです たとえば― 「今度のマラソン大会で走りたいから 週5日トレーニングしなきゃいけないんだ サボっていたら喝を入れてくれない?」
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?"
この20年間 先進主要8カ国はポリオに関して 惜しみない多大な寄付をしてくれてきました でも「ポリオ疲れ」とも言える状態になってきていて 資金提供国はポリオの為の出資に 協力してくれなくなってきています
The G8 nations have been incredibly generous on polio over the last 20 years, but we're starting to have something called polio fatigue and that is that the donor nations aren't willing to fund polio any longer.
6.8039708137512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?